一条河贯穿而过。布满了整个区域。这是Lituya GLacier(利图亚冰川)的冰川沉积平原的一小部分,背景里是冰川的边缘。在我们站在这里的七天前,一个被冰川阻塞的湖灾难性地排水,淹没了冰川沉积平原。这张照片里的那个圆形黑色物体是一块困留的来自冰川边缘的巨型冰块。因为河水呈扇形展开并且变浅,冰块就被困住了。这条河,从左往右流,把大石块堵在冰块的上游面。冰块周围的坑表明冰块最初停下时大概的尺寸。再过几天那里能留下的也就只有那个坑了。我们前一年看到过类似的坑。这肯定经常发生...新的露营地标准:这里有冰坑?去别的地方露营!

Por aquí discurría un río. Por encima de todo esto. Una pequeña sección de la llanura aluvial de Lituya Glacier (glaciar Lituya), con el eje del glaciar al fondo. Siete días antes de llegar ahí, un lago glacial represado se drenó de manera catastrófica e inundó la llanura aluvial. El objeto negro y redondeado que se ve en esta fotografía, es un iceberg varado. A medida que el río desaparecía y se hacía menos profundo, el témpano se asomaba cada vez más. El río, que fluía de izquierda a derecha, arrastró unas enormes piedras contra el lateral del iceberg que daba a la corriente. El foso que hay alrededor del iceberg, indica su tamaño original aproximado. Lo único que quedará después de unos días, será el foso. El año anterior vimos unos cuantos fosos similares. Parece que se da con frecuencia… nuevo criterio para acampar: si ve fosos de hielo… ¡acampe en otro lugar!

A river ran through it. All over it. This is a tiny section of the Lituya Glacier outwash plain with the edge of the glacier in the background. Seven days before we stood here a glacier dammed lake drained catastrophically and flooded the outwash plain. The rounded black object in this photograph is a stranded iceberg from the edge of the glacier. As the river fanned out and became shallower the berg grounded out. The river, flowing from left to right, piled big rocks against the upstream side of the berg. The pit around the berg indicates the approximate size of the original berg as the water dropped. All that's left in a few more days will be the pit. We'd seen similar pits the year before. This must happen regularly... New campsite criteria: Ice pits present? Camp somewhere else! Photographer: Bill Eichenlaub