(McBride Glacier (马格布莱德冰川),1976年7月)在Thunder Bay(桑德湾)1976年的每一个夏天的早晨,一艘游船都会载着大约80名乘客,离开Bartlett Cove(巴列特湾)的Glacier Bay Lodge(冰川湾别墅)去Glacier Bay(冰川湾)的东臂湾游览。抵达的第一个入海冰川就是McBride Glacier(马格布莱德冰川)。在那些日子里,很多皮划艇爱好者都会在McBride (马格布莱德冰川)或Riggs (理格斯冰川)下游船,在附近露营然后划皮艇回到Bartlett Cove(巴列特湾)。请注意McBride (马格布莱德冰川)上方岩石表面的冰川刨蚀。这张照片是从White Thunder Ridge (白雷岭)拍摄的。在这张1976年的照片里,那个后来成为McBride Inlet (马格布莱德湾)的海湾里到处都是冰。

(McBride Glacier, julio de 1976) Todas las mañanas del verano de 1976, el Thunder Bay, un barco de turistas con unos 80 pasajeros, partía de Glacier Bay Lodge, en la caleta Bartlett (Bartlett Cove), para viajar por el brazo este de Glacier Bay. La primera marea glacial que encontraba, era McBride Glacier (glaciar McBride). En aquella época, el barco dejaba a muchos kayakistas en McBride o Riggs, donde acampaban y luego remaban de regreso a Bartlett Cove. Nótese la erosión glacial de la roca por encima de McBride. Esta fotografía fue tomada desde White Thunder Ridge (la cresta Trueno Blanco). En ella, la ensenada que hoy en día es McBride Inlet, está completamente cubierta de hielo.

(McBride Glacier, July 1976) Each morning in the summer of 1976 the Thunder Bay, a tour boat carrying about 80 passengers, departed Glacier Bay Lodge in Bartlett Cove for a trip up the east arm of Glacier Bay. The first tidewater glacier it would reach was McBride Glacier. In those days, many kayakers were dropped off by the tour boat at McBride or Riggs glaciers. Often they would camp by the glaciers and then paddle back down bay to Bartlett Cove. Note the glacial scouring on the rock face above McBride. This photo was taken from White Thunder Ridge. In this photo McBride Glacier had not yet retreated and opened the inlet that we see today. Photographer: Karen Colligan-Taylor