沿着林间小道往前走到Bartlett Cove(巴列特湾)露营地,你会不自觉的注意到憔悴的满身泥污的露营者在推装有露营装备的独轮车,贪婪的浆果采摘者在保护他们珍贵的草莓地,驼鹿在灌木丛和树林中咀嚼。沿着这条林间小道生长的树会告诉我们冰川过去的故事,冰层的消退以及这片土地和生命重新恢复生机。这是一个植物演变的经典例子,这些树告诉我们光秃的受到冰川作用的岩石也可以转变为苍翠繁茂,不断变化发展的雨林。从长着一排排整齐的云杉的滋养木到沙滩上注定长满幼树的美景,这条林间小道是一个科学的复杂拼图,生态学就在你的指尖,触手可及。
Al caminar por el sendero que conduce al campamento de Bartlett Cove, no se puede evitar notar los demacrados y desaliñados campistas, que empujan carretillas cargadas de material para acampar; codiciosos recolectores de bayas que custodian celosamente sus preciado botín de fresas; alces rumiando la maleza, y también árboles. Los árboles de este sendero cuentan la historia del pasado de los glaciares, el retroceso del hielo y el renacer de la tierra y la vida. En un clásico ejemplo de sucesión vegetal, estos árboles son prueba de la transformación de roca glacial estéril en selva exuberante y cambiante. Desde los troncos caídos en los que crecen ordenadas hileras de pícea, hasta las vistas de la playa destinada a cubrirse de árboles jóvenes, este camino forestal es un complejo mosaico de ciencia en acción, ecología al alcance de sus manos.
Walking down the trail to the Bartlett Cove campground you can’t help but notice the haggard and bedraggled campers pushing wheelbarrows laden with camping equipment, greedy berry pickers jealously guarding their prized patches of strawberries, moose munching and crunching through the undergrowth, and also the trees. The trees along this trail tell the story of glaciers past, the retreat of ice and rebound of land and life. In a classic example of vegetative succession, these trees illustrate the transformation of barren glaciated rock to a lush and changing rainforest. From nurse logs growing neat rows of spruce to vistas of the beach fated to be overgrown with saplings, this forest trail is a complex mosaic of science in action, ecology at your fingertips. Photographer: Emily Mount