变化是Glacier Bay(冰川湾)的中间名,在我们的有生之年,海湾的上游地区的景观发生了戏剧性的的变化。当我的朋友,Rusty(罗思提),在20世纪70年代在这水域划皮艇时,有很多巨型冰块和海豹。Muir Glacier(缪尔冰川)现在已经“困住”,意味着它不再延伸到海洋里。前不久被冰覆盖着的陆地现在生长着早期先锋植物,它们在我脚边——仙女木和桤木。一旦落地生根,桤木生长的很快,每年会长2-3英尺(61-91厘米)。再有个十年或十五年,从我休息之处望去的景观的范围就会变得很小。想要到达那里会变得很艰难,因为你必须穿过密集交织的灌木丛。

El apellido de Glacier Bay es “Cambiante”, y las partes altas de la bahía son lugares donde el paisaje ha cambiado drásticamente durante toda nuestra vida. Cuando mi amigo Rusty atravesó en kayak estas aguas en la década de los setenta, estaban llenas de icebergs y focas marinas. El Glaciar Muir está ahora “cimentado”, lo que significa que ya no se extiende por el océano. En la tierra que hace poco estaba cubierta de hielo, brotan ahora las primeras plantas que se ven a mis pies - dryas y alisos. Una vez establecidos, los alisos crecen rápidamente, ganando 60-90 cm por año. Dentro de otros diez o quince años, la vista desde este lugar de descanso será casi nula, con densos matorrales y arbustos entrelazados.

Change is Glacier Bay’s middle name, and the upper parts of the bay are places where the landscape has changed dramatically during our own lifetimes. When my friend, Rusty, kayaked these waters in the 1970s they were thick with icebergs and seals. Muir Glacier is now 'grounded', meaning it no longer extends into the ocean. The land that was recently covered with ice now grows the early pioneer plants shown at my feet – dryas and alder. Once established, alder grows fast, putting on 2 - 3 feet per year. In another ten or fifteen years the view from my resting place will be a very short one and getting there will be a slog through a dense thicket of intertwining shrubs. Photographer: Bill Eichenlaub