计划是在早上六点抵达冰川,醒来就见到冰川是件绝妙的事情。然而,我忘记了那是九月份,白天正在变短。我们在黑暗中抵达。我开始担心我把整个行程都计划错了。谁都看不到冰川。在我们靠得更近的时候,我们可以看到清澈的天空中的星星随着晨曦开始消失,白色的冰的倒影在静止的水中里发光。我们在沉默中观看了日出,与此同时周围的山都被染上了漂亮的粉红色。

El plan era llegar al glaciar a las 6 de la mañana, una manera maravillosa de despertar. Sin embargo, se me olvidó que era septiembre y que los días eran más cortos. Llegamos en plena oscuridad. Me estaba empezando a preocupar de que hubiera planeado mal todo el viaje. Nadie iba a poder ver el glaciar. Conforme nos acercábamos, vimos cómo las estrellas desaparecían en el cielo claro de la mañana, y el blanco hielo brillaba reflejado en las aguas mansas. Contemplamos el amanecer en silencio, mientras las montañas de los alrededores adquirían unas radicales tonalidades rosadas.

The plan was to arrive at the glacier at 6am, a marvelous way to wake up. However, I had forgotten it was September and the days were getting shorter. We arrived in darkness. I was beginning to worry that I had planned the trip all wrong. No one would see the glacier. As we got closer we could see the stars in the clear sky begin to disappear with morning light and the white ice glowing in the reflection of the still waters. We watched the sunrise in silence as the surrounding mountains turned radical shades of pink. Photographer: Amanda McCutcheon