キョクアジサシ(極鯵刺)。なんとはるばる南極から北極の繁殖地へと移動します。それは、往復38,000 kmの距離です。それほどの距離を移動する鳥は他にはいないでしょう。グレーシャーベイ(Glacier Bay)国立公園で巣を作り、よく魚を口ばしにくわえて飛ぶのを見かけます。写真のキョクアジサシは丁度タイドライン(満潮時の海岸線)にいるところで、その姿がクイーン入り江(Queen Inlet)の穏やかな水面に映っています。

Glacier Bay(冰川湾)是充满了极致的大地。北极燕鸥就很适合这个地方。可能没有其他鸟会迁移得更远了。这些优雅而且有效率的北极燕鸥从南极洲一路迁移到北极的繁殖地,往返有24,000英里(38,624公里)。它们在这里筑巢,当它们回巢或者寻找伴侣时,经常会看到它们的嘴里叼着鱼,四处飞翔。这只北极燕鸥在潮汐线觅食,Queen Inlet(女王湾)平静的受保护的水域映照出了它的身影。

La bahía de los Glaciares (Glacier Bay) es una tierra de superlativos y extremos. El charrán ártico o gaviotín ártico, encaja bien aquí. Ninguna ave migra más lejos. Estos elegantes y eficientes voladores, migran desde la Antártida hasta sus lugares de reproducción en el Ártico, un viaje de ida y vuelta de 24.000 millas (38600 km). Anidan aquí, y a menudo se pueden ver volando con pescados en los picos conforme regresan a sus nidos o mientras buscan pareja. Éste está en los límites de la marea, y se ve reflejado en las aguas tranquilas y protegidas de Queen Inlet (la ensenada Queen).

Glacier Bay is a land of superlatives and extremes. The Arctic Tern fits in well here. Perhaps no bird migrates further. These graceful and efficient fliers migrate all the way from Antarctica to their Arctic breeding grounds, a 24,000-mile roundtrip. They nest here and are often seen flying about with fish in their bills as they return to nests or seek mates. This one is working the tide line and is reflected in the calm and protected waters of Queen Inlet. Photographer: Sean Neilson